COMIC-CON 2025 TOUCAN TIP OF THE DAY
Toucan Tip #18: Hall H: First-Seating Wristbands and Guidelines
Not sure where to line up? Find out which end you’ll be at and get all the Hall H First-Seating wristband info and FAQs right here!

E. Sebastian © 2024 SDCC
The excitement of Hall H is like no other, but there are some important things to keep in mind before you head over. For safety reasons, Comic-Con does not allow early line-ups in Plaza Park or nearby areas until the official set-up is complete. This includes tents, canopies, and stanchions, which are estimated to be in place by Wednesday, July 23. That timeline may shift, so please be patient. Anyone in the area before everything is ready will be asked to leave, regardless of when they arrived.
En un esfuerzo por dar cabida al mayor número posible de personas con el menor impacto posible para todos, le rogamos que siga las normas que figuran a continuación:
- No está permitido acampar.
- Absolutely no tents, canopies, inflatables, cots, beds, furniture, oversized coolers, space heaters, large fans, large umbrellas, chaise lounges, open flames, or anything of a similar nature of any kind as determined by the San Diego Convention Center.
- You are permitted to have one chair per person of relatively normal size. You may also use a blanket or sleeping bag, provided it is only taking up the space of one person.
- No se pueden dejar objetos personales desatendidos (sillas, sacos de dormir, paraguas, etc.)
como reserva en la cola. Someone must be present at all times. For those with wristbands. you can hold space for no more than 2 other wristband holders.
No facilities or services will be available in Plaza Park, so plan accordingly.
Restroom access will be available in Lobby G of the convention center from 9:00 PM to 7:00 AM each night starting Wednesday, July 23. No other access to facilities will be available.
Please be kind and respect the grounds by disposing of trash in the appropriate receptacles. Please do not leave any trash or waste behind.
First-Seating Wristbands for Hall H
First-Seating wristbands are returning for Hall H and will be handed out the night before. These wristbands give you flexibility to plan your experience. You can wait overnight if getting a front section seat is important to you, or you can return in the morning for general seating and still know that you have a spot waiting for you.
To find out how to get a wristband and where to line up, check the Events Quick Guide. You will receive a copy when you pick up your bag and lanyard in the Sails Pavilion. If your badge was mailed to you, you can head straight to the Badged Member Bags, Books, and Lanyards line located near the Ballroom 20 Lobby by entering through Lobby E or the Lobby G escalator.
¿Cómo funcionan las pulseras de primer asiento?
To get first seating in Hall H, make sure to pick up your wristband the evening before. For example, if you are hoping to attend a Saturday panel in Hall H, you would need to get your wristband on Friday night.
Once your badge has been verified, Line Staff will give you a wristband and ask you to attach it securely to your wrist. When you return to enter Hall H, you will need to show your wristband and scan your badge to be admitted.
Una vez que reciba su pulsera, tiene tres opciones:
1. You may leave, get a good night’s rest, and return to the end of the wristbanded line before 7:30 AM. Please keep in mind that you must be there before 7:30 AM.
2. You may leave someone in your group to hold your place in line and return before 7:30 AM to meet them. You will be allowed to join them in line as long as you have your matching wristband. Please keep in mind that the line is grouped in lettered color “zones.” If your group wishes to enter together, all members of your group will need to get wristbands at the same time, so plan accordingly.
3. You may immediately line up for the following day’s first panel in Hall H.
Si decide abandonar la cola en cualquier momento, puede volver al final de la cola con pulsera antes de las 7.30 h y aún así acceder al primer panel del día en el pabellón H. ¡No es necesario que espere toda la noche! Si regresa después de las 7.30 h, tendrá que ir al final de la cola del pabellón H y es posible que no se le asignen los primeros asientos.
Nota: No puede dejar objetos personales desatendidos (sillas, sacos de dormir, ropa, etc.) como su lugar en la fila. Someone must be present at all times. You can hold space for yourself and up to 2 other wristband holders 13 years old or older, and up to 2 additional children 12 years old or under with a child badge.
Where and How to Pick Up First-Seating Wristbands
Las pulseras de primera fila se distribuirán al principio de la fila del día siguiente para el pabellón H. Los horarios de distribución varían cada día. Consulte el mapa anterior para ver la ubicación de la fila del día siguiente (cerca de la bandera verde).
To receive a wristband you will need your Comic-Con 2025 badge or barcode confirmation. Please note that IDs will be cross-checked, so the name on your photo ID must match the barcode confirmation.

FECHAS / HORARIOS DE DISTRIBUCIÓN
- Miércoles 23 de julio: La distribución de pulseras para los paneles del jueves en el pabellón H comenzará a las 10.00 horas. 7:30 PM en la línea general Hall H en Plaza Park.
- Jueves 24 de julio: La distribución de pulseras para los paneles del viernes en el pabellón H comenzará a las 10.00 horas. 8:15 PM en la parte delantera de la línea del día siguiente.
- Friday, July 25: Primer asiento La distribución de pulseras para los paneles del sábado en el pabellón H comenzará a las 7:00 PM en la parte delantera de la línea del día siguiente.
- Sábado 26 de julio: Primer asiento wristband distribution for Sunday panels in Hall H will begin at 7:15 PM en la parte delantera de la línea del día siguiente.
Nota: La distribución de pulseras de primera fila continuará durante toda la noche hasta que se hayan distribuido todas las pulseras o hasta las 7:30 de la mañana del día siguiente.
To address front-of-line crowding issues, our Line staff will begin distributing “line” wristbands to the first portion of the line each day to assist our staff in keeping track of the number of people in line at that time. This “line” wristband alone will not allow access into Hall H, it is only being used to assist our staff in monitoring the front of the line and will be replaced with the First-Seating wristband as they are distributed in the evening. These “line” wristbands will allow the wearer to save space for up to an additional 2 people as described above, until the First-Seating wristbands are distributed.
Remember, you do not need to wait in line overnight to receive first seating. Your wristband ensures first seating for the first panel of the day in Hall H. You are welcome to have someone hold your place in line. Please rejoin them prior to 7:30 AM. Otherwise, if no one is holding your spot, simply join the end of the wristbanded line before 7:30 AM.
Las pulseras First-Seating sólo se utilizarán para el primer panel del día en el pabellón H. Una vez que la fila de personas con pulsera haya accedido a la sala, se permitirá la entrada a las personas sin pulsera a medida que el espacio lo permita.
Preguntas frecuentes
¿Para qué sirve la pulsera First-Seating?
First-Seating wristbands give you first seating for Hall H and help ensure that people are not cutting in line. Gone are the days where you might go to sleep as number 100 in line, only to wake up and find yourself bumped to number 500 because others had saved spots for their friends. They also allow you to skip the overnight wait if seat placement is not a priority to you.
¿Para qué sirve la pulsera First-Seating?
Muestra a nuestro equipo de gestión de filas, y a usted, que es una de las personas que serán admitidas en el pabellón H para el primer panel del día. Podrá estimar si le merece la pena esperar en la cola o si debería emplear su valioso tiempo en otra cosa.
¿Y la fila de asientos para discapacitados?
First-Seating wristbands will be distributed to the disabled seating line. Please visit Deaf and Disabled Services in Lobby A for detailed information on ADA First-Seating wristbanding.
¿Puedo salir de la cola y volver? La pulsera First-Seating, ¿mantiene mi puesto en la cola?
Having a First-Seating wristband does not hold your exact place in line. If you leave the line, someone in your group must remain to hold your spot or you will lose it. You must return to your group prior to 7:30 AM or you will be sent to the back of the entire Hall H line, even if you have a First-Seating wristband.
Si mi amigo/familiar no puede esperar conmigo antes de que se distribuyan las pulseras de primera fila, ¿puedo guardarle un sitio en la cola?
While we do not recommend saving space in line, those waiting for First-Seating wristbands may save space for up to two others who are 13 years of age or older, as well as up to two additional children aged 12 or under with a child badge. Any additional people beyond those 2 will be asked to leave and join the end of the Next Day Line. You may not collect wristbands for members in your party who are not there in person. Any person wishing to receive a First-Seating wristband must be there in person at the time of distribution.
Si tengo una pulsera, decido no esperar toda la noche y no tengo un amigo que me guarde el sitio, ¿podré entrar en el primer panel?
Sí. Siempre que regrese antes de las 7:30 de la mañana, será el primero en sentarse. Sin embargo, se encontrará al final de la cola.
¿Y mis hijos?
In order for your child to receive a First-Seating wristband, they must be present with you at the time of distribution. Once they have a wristband, they may leave and you can save their spot in line, but they must be present when you get your wristband. Children must be badged to enter Hall H, please see our child badge policy.
Si se distribuyen todas las pulseras de los primeros asientos, ¿qué significa eso para mí?
If you don’t have a First-Seating wristband, it means you’re not likely to get into the first panel of the day – that doesn’t mean it’s impossible, though! The great thing about First-Seating wristbands is you can see exactly how far you are from the last attendee with a wristband and decide if you want to wait or not.
¿Tengo garantizado un asiento en el pabellón H si tengo una pulsera de primera fila?
First-Seating wristbands are issued to ensure that the holder receives first seating for Hall H, barring any unforeseen circumstances. We anticipate that all holders of wristbands will be able to get seating for Hall H if you follow the guidelines above. Comic-Con reserves the right to refuse entry to any person for any reason.
¿Puedo dar mi pulsera de primer asiento a otra persona si cambio de opinión sobre entrar en el panel?
No. While we appreciate your willingness to share, we ask that you do not give away your wristbands to allow those who have spent the time waiting in line the chance to enter.
Mi amigo vendrá más tarde para hacer cola conmigo. Puedo obtener una pulsera adicional para la primera fila?
To keep things as fair as possible, wristbands will only be given to those people present in line, while supplies last. Anyone who comes later will have to go to the back of the line. One wristband per person.
¿Cómo funciona lo de guardar sitio en la cola?
La Fila del día siguiente se agrupará en "zonas de color con letras" y se repartirán pulseras del color correspondiente a cada zona. Si su grupo no está junto en el momento de la distribución, es posible que no reciba la pulsera de primer asiento del mismo color y se le impedirá entrar como grupo. Por ejemplo, si usted es el primero de la fila y recibe una pulsera roja de primera fila, pero sus amigos que están más atrás reciben pulseras azules, sólo podrán hacer cola en la sección azul y no podrán unirse a usted en la sección roja. En pocas palabras, si quiere que su grupo entre en el pabellón junto, asegúrese de permanecer unido y obtener sus pulseras de primera fila al mismo tiempo.
Ya tenemos nuestras pulseras de primer asiento, ¿para cuántas personas podemos reservar sitio?
You may hold a place for up to 2 other wristband holders in line overnight, and they may return to meet you in the same spot before 7:30 AM as long as they have the correct color wristband for your group. Additional people beyond those 2 will be asked to rejoin at the end of the wristbanded line.
¿Puedo acceder al primer panel del día en el pabellón H sin una pulsera de primera fila?
Queremos que el mayor número posible de personas disfrute de los paneles, por lo que si todas las personas con pulsera han entrado en el pabellón H y aún quedan asientos libres, les dejaremos pasar.
Tengo más preguntas, ¿qué debo hacer?
Estaremos encantados de responder a todas las preguntas que se le ocurran. Si tiene más preguntas antes del evento, utilice nuestro Formulario de contacto. Si no, pregúntele a cualquiera de los miembros del personal de línea del pabellón H con camisetas verde claro.
La letra pequeña
Las pulseras de primer asiento se expiden de modo que el titular de la pulsera tenga el primer asiento en el pabellón H (salvo circunstancias imprevistas). Prevemos que todos los titulares de pulseras podrán obtener el primer asiento del panel para el Pabellón H si siguen las directrices anteriores. Comic-Con se reserva el derecho de negar la entrada a cualquier persona por cualquier motivo.
Wristbands cannot be traded or sold. By receiving a wristband, you agree not to sell, trade, transfer or share your wristband. In the event that San Diego Comic Convention/Comic-Con International (SDCC) determines that you have violated this policy, SDCC has the right to cancel your badge(s) with no refund.
Comic-Con reserves the right to change any time or procedure for wristband distribution for any reason. Safety concerns, and requests from the San Diego Convention Center, fire marshal, police, city, or port may require we change these published plans.