Comic-Con Dienstleistungen für Gehörlose und Behinderte

Lobby A


STUNDEN

Tuesday 1:00 PM to 5:00 PM
Wednesday 12:00 PM to 9:00 PM
Thursday 8:30 AM to 7:00 PM
Friday 8:30 AM to 7:00 PM
Saturday 8:30 AM to 7:00 PM
Sunday 8:30 AM to 5:00 PM


Comic-Con is dedicated to serving all our attendees. The Deaf Services and Disabled Services Departments were established to offer a hand to visitors with special needs, including:

  • Abholservice für Ausweise (einschließlich Kinderausweise) für Personen mit Mobilitätsproblemen
  • ADA stickers and service dog stickers
  • Zertifizierte ASL-Dolmetscher bei großen Panels und der Maskerade
  • Eine begrenzte Anzahl von freiwilligen Dolmetschern steht für individuelle Unterstützung zur Verfügung
  • Eine begrenzte Anzahl von Rollstühlen, die für bis zu drei Stunden ausgeliehen werden können (wer zuerst kommt, mahlt zuerst)
  • Eine begrenzte Anzahl von Leih-Scootern, die nach dem Prinzip "Wer zuerst kommt, mahlt zuerst" zur Verfügung stehen 
  • Spezielle begrenzte Sitzplätze für einige Programme, Veranstaltungen und die Maskerade
  • Ein Ruhebereich für Behinderte, ältere Menschen, werdende Mütter und Eltern mit kleinen Kindern
  • Komforträume, die zum Stillen von Säuglingen, zur Verabreichung von Medikamenten oder als sensorische Hülle für Teilnehmer mit besonderen Bedürfnissen genutzt werden können
  • Those with mobility issues can request a runner to pick up ticketed giveaways from Panel Premiums for you (at the Hyatt Hotel).

Wichtige Dinge zu wissen:

  • Deaf and Disabled Services is located in Lobby A
  • Die Aufzüge in den Lobbys B, E und H bieten Zugang zur oberen Ebene
  • Der Aufzug im unteren Foyer auf der Rückseite der Halle B2 bietet Zugang zum Zwischengeschoss, zur Terrasse des Zwischengeschosses, zur Terrasse des Pavillons und zur oberen Ebene.
  • Satellite RFID Badge Help desks can be found in Lobbies A, D, and G
  • First aid is available in Lobby C
  • Das Fundbüro befindet sich in Lobby D
  • Coat & Bag Check is in Lobbies E and F
  • Costume Prop Check is located in Lobbies C2 and E

Wen man fragt und wo man sucht

  • For Deaf or Disabled Services information, check our FAQ or ask at the booths in Lobby A.
  • For Deaf or Disabled Seating information, look for someone wearing a light blue vest in the lobbies outside the larger program rooms.
  • Für Informationen zur Warteschlange fragen Sie jemanden mit einem lindgrünen Comic-Con-Poloshirt, aber seien Sie sich bewusst, dass einige Standorte der Warteschlangen nicht im Voraus bekannt gegeben werden.
  • For Autograph information, ask at the Autographs booth in the Sails Pavilion.
  • For Exclusives information, see the exclusives portal, or ask at an individual exhibitor’s booth.
  • To find the time a panel or program will begin, and where it will be, look at the programming grid in your Events Quick Guide, on the Comic-Con app, or on the Comic-Con website.
  • For detailed information about an exhibitor, program, or guest, look in the Events Quick Guide which has QR codes to take you directly to the appropriate webpage, or you can find the information on the Comic-Con app, or our website at www.comic-con.org
  • For hourly updated information regarding autograph and programming schedule changes or cancellations, check the “Schedule” boards posted around the convention center.

Wenn Sie ein Besucher mit einer Behinderung sind, möchte die Comic-Con Ihr Erlebnis so unterhaltsam und kurzweilig wie möglich gestalten, aber es gibt ein paar Einschränkungen bei den Angeboten. Zum Beispiel:
  • Deaf Services and Disabled Services cannot guarantee any seating, autographs, exclusives, or giveaways. All event and Program rooms have limited capacity as set by the fire marshal. Even though your badge is needed to get into all events, it does not guarantee you access to any event if it has reached its capacity. We do not clear rooms between events.
  • Program rooms fill up quickly, and all seating is on a first-come, first-served basis. There are no reserved seats. ADA seating may not be available if you wait until the last minute to get to the room. Please check the schedule and plan your day accordingly, keeping in mind the popularity of most events.
  • Seien Sie sich bewusst, dass ein Teil der Halle H im Freien liegt und Sie möglicherweise viele Stunden in der Sonne verbringen müssen.
  • Die meisten Autogrammstunden sind von begrenzter Dauer. Es ist eine gute Idee, Vorkehrungen zu treffen, damit jemand in Ihrer Gruppe einen Platz in der Schlange für Sie reserviert.
  • Es wird immer Informationen geben, die der Comic-Con nicht im Voraus mitgeteilt werden, wie z. B. besondere Gäste in Panels oder an den Ständen der Aussteller.
  • We are unable to refrigerate medicines or any other perishables. If you have medications or other items that need to be kept cool, you should bring a small cooler or insulated bag.

Lesen Sie die Comic-Con-Politikseite hier:
https://www.comic-con.org/cc/plan-your-visit/convention-policies/


Beantragung eines ASL-Dolmetschers für Panels

The largest panels (Hall H, Ballroom 20, Room 6BCF, Room 6DE, Room 6A, Indigo Ballroom, and the Masquerade) will already have ASL interpreters scheduled.

For a smaller panel, an interpreter may be requested at the Deaf Services desk in Lobby A. As always, the scheduler will try to accommodate all requests.

Deaf seating areas are available in the larger Program rooms and have YELLOW-back chairs. These seating sections are reserved for deaf attendees only. A Deaf Services sticker is required to sit in these sections. Stickers are available at the Deaf Services desk in Lobby A.

Anfordern eines freiwilligen ASL-Dolmetschers für andere ASL-Bedürfnisse

At the Deaf Services desk, you can also request a volunteer interpreter for a variety of other ASL needs (for up to three hours). Some examples are: interpreting for gaming or autographs, helping find a line, assisting in the Exhibit Hall, or at other Comic-Con-sponsored events.

If you are a daily volunteer and would like a volunteer interpreter to accompany you on your assignment, you can request one at the Deaf Services desk.

Wir werden unser Bestes tun, um Ihren Dolmetscherwünschen nachzukommen, aber gelegentlich kann es vorkommen, dass wir aufgrund von Einschränkungen, die sich unserer Kontrolle entziehen, nicht allen Anfragen nachkommen können.

Untertitelung

Comic-Con is not a cable operator, television broadcaster, satellite distributor, or multi-channel programming distributor, and therefore is not required to caption.

While Comic-Con presents the programming, it is each individual company that produces its respective program. Because the program is created by them, Comic-Con has no say in how those companies want their panel to be presented. While we welcome video content during panels to include captioning on a voluntary basis, that content is not required to be captioned by law.


Please visit the Deaf Services, and ASL Interpreters desks for more information


Wheelchairs and Mobility Scooters

Mobility Source is located in Lobby A.

A limited number of wheelchairs are available for loan, for up to three hours on a first-come, first-served basis. ID and a credit/debit card for the deposit are required.

A limited number of rental scooters are also available on a first-come, first-served basis. Rental requires ID and a credit/debit card for the deposit (fee TBD).

If you would like to reserve a rental scooter in advance, contact Mobility Source at (619) 234-9505 by July 8.

If you have an issue with your rental scooter or loaned wheelchair on-site, call Mobility Source at (619) 234-9505.

If you choose to transition from your cane, crutches, walker, or wheelchair to a scooter/wheelchair, we can store your device, however, we do not have storage facilities or charging stations for your powered mobility devices.

Gemäß den ADA-Bestimmungen wird für Menschen mit Behinderungen gesorgt werden. Teilnehmer mit Mobilitätsproblemen können gerne Geräte mitbringen, die in erster Linie für Personen mit Mobilitätsproblemen entwickelt wurden.

All mobility devices must be operated safely, at the walking speed of those around you (4 mph or slower). VIOLATION OF THIS RULE COULD RESULT IN BEING REMOVED FROM THE EVENT AND HAVING YOUR BADGE REVOKED.

Due to legitimate safety concerns based on the high volume of slow-moving pedestrian traffic inside the convention center, all mobility devices must have three wheels or more to ensure stability. This requirement is for your safety as well as the safety of others. 
 
Other Power-Driven Mobility Devices (OPDMDs) with two or fewer wheels, including two-wheeled scooters, Segways, bicycles, electric motorcycles, and “hoverboards,” are not allowed in any public areas of the convention center, including the lobby. No fuel-powered devices are allowed. 
 
If you wish to bring a non-traditional OPDMD inside the convention center, you are strongly urged to contact Disabled Services in advance at cci-info@comic-con.org. Please include the following information:

  1. Typ des OPDMD (einschließlich Hersteller und Modell)
  2. Abmessungen Ihres OPDMD (sollten 32" Breite x 52" Länge x 84" Höhe, einschließlich Fahrer, nicht überschreiten) 
  3. Gewicht Ihres OPDMD (sollte 450 lbs. nicht überschreiten)
  4. Wenderadius Ihres OPDMD (sollte 5' nicht überschreiten)
  5. Die Höchstgeschwindigkeit Ihres OPDMD (und gibt es eine Innenraumeinstellung, um die Geschwindigkeit auf 4 mph und langsamer zu begrenzen?)

Bitte rechnen Sie mit einer Frist von drei Wochen für die Beantwortung Ihrer E-Mail durch den Dienst für Behinderte.

When bringing an OPDMD to the convention center, you must first take your device to Disabled Services in Lobby A so they may assess your device in person. They will verify the above requirements, and you will be asked to provide credible assurance* that the mobility device is required because of a disability.

If your OPDMD is allowed, it will be tagged as APPROVED by Disabled Services.
If your device is not allowed, we cannot store it for you, and you must remove it from the property.

Comic-Con reserves the right to restrict OPDMD use when, in our opinion, such limitation is required to protect all convention goers’ public health, safety, and welfare. The OPDMD shall not be operated in an unsafe manner or cause damage to convention center property. The OPDMD operator assumes all risks of operating the OPDMD on convention center property. Comic-Con does not represent that convention center property is safe for OPDMD use and does not assume any liability for the operation of the OPDMD. Certain risks are inherent in the use of OPDMDs. No OPDMD may be stationary less than 20 feet from any entrance or exit. The only exception is if foot traffic is at a standstill. *Credible assurance means a Disability Placard or Card presented by the person to whom it was issued and is in compliance with the state of issuance’s requirements for disability placards or cards, or a verbal statement that does not contradict observation.

ADA Seating

We offer ADA seating accommodations in three specific ways:

  • Wheelchair seating is available at the end of some aisles, next to a RED-back chair that is reserved for the companion attendant. The rest of your party must wait in the general admission line. We will do our best to seat parties with children together, but this may increase your wait time in line.
  • Deaf seating areas are available in the larger rooms and have YELLOW-back chairs. These seating sections are reserved for deaf attendees only and feature ASL interpreters. A Deaf Services sticker is required to sit in these sections. Stickers are available at the Deaf Services desk in Lobby A.
  • Ambulatory Seating sections are available in all Program rooms. These seating sections are reserved only for people with limited mobility or those with a large service dog (service dog sticker required). Ambulatory seating sections have RED-back chairs.

Many disabilities do not require reserved ADA seating. Please do not sit in the above seating sections just because you have an ADA sticker. These sections are reserved only for the groups specified above.

All seating, including reserved ADA seating, is “as seats become available.” All event and Program rooms have limited capacity as set by the fire marshal. Even though your badge is needed to get into all events, it does not guarantee you access to any event if it has reached its capacity. We do not clear rooms between events. Disabled Seating volunteers will let you know when seats become available.

ADA-Betreuer

Manche Teilnehmer mit Behinderungen benötigen einen Betreuer, der sie bei Aktivitäten wie Essen, Toilettengang, Beaufsichtigung, Kommunikation oder Fortbewegung unterstützt und ihnen hilft. Ein Betreuer ist nur anwesend, um den Teilnehmer zu unterstützen.

IMPORTANT! All attendants are required to purchase a badge either in the badge sale or on-site (the ADA does not require free admission for attendants). Your attendant will need a Comic-Con Member ID.

Weitere Informationen finden Sie auch in unseren FAQ für Gehörlose und Behinderte

Diensthunde

Nach dem ADA ist ein Diensthund definiert als ein Hund, der individuell ausgebildet wurde, um für eine Person mit einer Behinderung zu arbeiten oder Aufgaben zu erfüllen. Die Aufgabe(n), die der Hund ausführt, müssen in direktem Zusammenhang mit der Behinderung der Person stehen.

The ADA requires that service dogs be under the control of the handler at all times and be harnessed, leashed, or tethered unless these devices interfere with the service animal’s work, or the individual’s disability prevents them from using these devices. 

You may get a service dog sticker from the Disabled Services Desk in Lobby A

The San Diego Convention Center does not allow comfort/support animals. Only trained service dogs, as defined by the ADA, are allowed to assist and accompany a disabled owner. San Diego Comic Convention and the San Diego Convention Center follow all state and federal ADA compliance laws and directions.

Exklusivitäten und exklusive Autogrammstunden

Um sicherzustellen, dass jeder den gleichen Zugang zu Exklusivitäten und exklusiven Autogrammstunden hat, verwendet die Comic-Con ein zufälliges Auswahlverfahren über das Online-Portal für Exklusivitäten.

Watch the Toucan blog – the official blog of Comic-Con and WonderCon – and social media for announcements about the portal. When it goes live, log in to Comic-Con Member ID, and click the link under the Exclusives Portal in the main menu. Follow the instructions carefully. Once open, participants with an eligible badge may sign up for the opportunity to be selected for access to shop for exclusives from participating exhibitors or for a chance to take part in an exclusive signing.

  • If you are randomly selected for an exclusive timeslot, you will be emailed a confirmation with a QR Code and further instructions on when and where to make your purchases.
  • Wenn Sie zufällig für eine exklusive Signierstunde ausgewählt werden, erhalten Sie per E-Mail eine Bestätigung mit einem QR-Code und weiteren Anweisungen, wie und wann Sie Ihr Armband für die Signierstunde an diesem Tag erhalten.

Bitte beachten Sie: Durch die zufällige Verteilung der Tickets für den Kauf von Zeitnischen entfällt die Notwendigkeit, sich vor Ort zu beeilen. Die Teilnahme ist auf die Tage beschränkt, an denen Sie einen Ausweis besitzen, und Sie haben eine bestimmte Anzahl von Gelegenheiten, an den exklusiven Angeboten teilzunehmen, die für jeden dieser Tage mit Ausweis angeboten werden. Sie können alle Ihre Wünsche in einem einzigen Posten zusammenfassen oder sie auf mehrere Posten verteilen. Es liegt ganz bei Ihnen! 

Special ADA wheelchair access points are at the discretion of the exhibitor. The line itself must be ADA-compliant but not every exhibitor will have a separate ADA line.

Please refer to the Comic-Con website and the Toucan blog for more details.

ADA Hotel Shuttle

For mobility-impaired attendees who reserved their hotel room through the onPeak/Comic-Con website reservation system and require special transportation, the ADA Hotel Shuttle operates between all official Comic-Con hotels and the convention center, by advanced reservation only, on a first-come, first-served basis, subject to the capacity of the vehicles. Shuttles are designed to accommodate a wheelchair. Passengers are allowed only one companion.

You must make reservations in advance by calling the Seat Planners ADA Hotel Shuttle supervisor at (619) 510-6383 during shuttle hours, or visit the ADA Hotel Shuttle Information Desk located on the sidewalk outside the Lobby A doors, to arrange for an ADA Hotel Shuttle pick-up. When leaving a voicemail, please provide your name, phone number, hotel, a one-hour window for pick-up at the hotel, and a one-hour window for departure from the convention
center. Voicemail reservations are not valid unless confirmed by the Comic-Con shuttle dispatcher.

Dieser Service steht leider nur denjenigen zur Verfügung, die ihr Zimmer über onPeak auf der Comic-Con-Website registriert haben.

The ADA Hotel Shuttle will operate during the following times:
Wednesday 3:00 PM to 12:00 AM
Thursday 5:00 AM to 1:00 AM
Friday 5:00 AM to 1:00 AM
Saturday 5:00 AM to 1:00 AM
Sunday 5:00 AM to 7:00 PM

NOTE: The ending time is the last departure time from the San Diego Convention Center. The last shuttle departing the hotels going to the convention center will be approximately 30 minutes before the end time listed.

The ADA Shuttle will drop off and pick up near the Lobby A driveway, between the Marriott and the convention center. You’ll find Deaf and Disabled Services inside Lobby A.


Das Team des Gehörlosen- und Behindertendienstes ist für Sie da.
Durch Zusammenarbeit können wir den Kongress für alle angenehm gestalten.


Antworten auf viele andere Fragen zu den Dienstleistungen für Gehörlose und Behinderte finden Sie in unseren FAQ HIER.


For information not listed in the FAQ, please contact cci-info@comic-con.org or ask on-site
at Deaf and Disabled Services.


Lesen Sie unbedingt die Seite mit den Comic-Con-Richtlinien hier:
https://www.comic-con.org/cc/plan-your-visit/convention-policies/